邢唷> 欹 鎛bjbj嫩嫩豍ΡΡ礵 T"T"//00000080~30弇tB4D6Z6(66<~=<= mmmmmmm$p祌4m0%C;@.<^%C%C4m//66>Im漃漃漃%C/R6>086m漃%Cm漃漃頲D0"v02f6洶 FL2e&鷏_m0弇Xe鞮L2f2f\0巉l=h?漃凘hA===4m4m鸑===弇%C%C%C%C=========T" p.:International Office, Fahnenbergplatz, 79085 Freiburg, Germany | Fax: ++49 (0)761 203-4377 Antrag auf Zulassung und Unterkunft f黵 Austauschstudierende des 刄niversity of Freiburg Global Exchange Application for Admission and Housing for Exchange Students of the 揊reiburg Global Exchange nicht ERASMUS/except ERASMUSHeimathochschule (Home University):______________________________________ Familienname (Last name):______________________________________________ Vornamen (First names):________________________________________________ Geburtsdatum: _________________ Geburtsort: ________________________ (Date of birth (dd.mm.yyyy)) (Place of birth) Geschlecht: __________________ Nationalit鋞: ________________________ (Sex) (Nationality) Stra遝 (Street): _______________________________________________________ PLZ/Stadt (Zip-code/city): __________________________ Land (Country): ______________________ E-Mail (e-mail): __________________________________ Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Ihre E-Mail auch w鋒rend Ihres Aufenthalts in Freiburg abrufen k鰊nen. Please make sure that your e-mail remains accessible throughout the duration of your stay in Freiburg.Beabsichtigte Studiendauer (Intended period of stay): Zutreffendes bitte ankreuzen und Jahreszahl erg鋘zen (Please check where appropriate and complete the year)  FORMCHECKBOX  Wintersemester 201______ (Winter semester): 1. Oktober 31. M鋜z (October 1st March 31st)  FORMCHECKBOX  Sommersemester 201______ (Summer semester): 1. April 30. September (April 1st September 30th)  FORMCHECKBOX  Akademisches Jahr 201_____ (Academic year): 1. Okt. - 30. Sept. (October 1st September 30th) Nehmen Sie an einem internationalen Sprachkurs des Sprachlehrinstituts teil? Diese Frage dient nur zur Information und f黵 die Zimmervergabe. Wenn Sie an den Sprachkursen teilnehmen wollen, ist eine separate Anmeldung beim Sprachlehrinstitut (bitte ausw鋒len: 刼hne Zimmer) notwendig: http://www.sli.uni-freiburg.de/Deutsch/intkursed/isk Will you attend an International Language Course at the Language Teaching Centre in advance of your stay as an exchange student? This is for our information only and helps with dorm allocation, a separate application for the International Language Course (please select option:攚ithout room) at the Language Teaching Centre is necessary:  HYPERLINK "http://www.sli.uni-freiburg.de/Deutsch-en/intsprachkurse-en/iskal" http://www.sli.uni-freiburg.de/Deutsch-en/intsprachkurse-en/iskal FORMCHECKBOX  M鋜z (March)  FORMCHECKBOX  August (August)  FORMCHECKBOX  September (September)  FORMCHECKBOX  Nein (No) Zimmerantrag (Housing Application)  FORMCHECKBOX  Ich bewerbe mich um ein Zimmer im Studierendenwohnheim. (I am applying for accommodation in a student dormitory.) Einzugstermin:  FORMCHECKBOX  Wintersemester 01.10.20___  FORMCHECKBOX  Sommersemester 01.04.20___ (Move-in date) (Winter Semester) (Summer Semester)Gew黱schte Unterbringung  FORMCHECKBOX  Einzelappartment oder  FORMCHECKBOX  Wohngemeinschaft (Preferred type of accommodation) (Single Apartment) (or) (Shared Apartment)  FORMCHECKBOX  Ich suche mir selbst eine Unterkunft in Freiburg. I will arrange accommodation by myself. Ich versichere hiermit, dass meine Angaben wahr und vollst鋘dig sind. Den 凙ntrag auf Zulassung und Unterkunft f黵 Austauschstudierende des Freiburg Global Exchange habe ich sorgf鋖tig ausgef黮lt und die 処nformationen f黵 Austauschstudierende habe ich gelesen. Mir ist bekannt, dass eine fristlose K黱digung erfolgt, wenn ein Mietvertrag aufgrund falscher Angaben zustande kam. I hereby affirm that the information provided is true and complete. I have carefully completed the 揂pplication for Admission and Housing for Exchange Students of the Freiburg Global Exchange and I have read the 処nformation Sheet for Exchange Students. I understand that the contract of lease will be terminated without notice, if it was contracted upon false information.___________________________________ ___________________________________________ Ort, Datum (Place, date) Unterschrift des/der Studierenden (Student抯 signature) Familienname: _________________________ Vorname(n): _____________________________ Last name First nameAnsprechpartner f黵 Notf鋖le (Contact Person for Emergency Cases) Familienname (Last Name): ________________________ Vorname (First Name):______________________ Stra遝 (Street): _________________________________ PLZ/ Stadt (Zip-code/city): ___________________ Land (Country): _________________________________ Telefon (Phone): _________________________ E-Mail (e-mail): ______________________________Daten f黵 die Beantragung der Aufenthaltserlaubnis (Information necessary for processing the residence permit) Passnummer: ___________________ Ausstellungsort: __________________________________ (Passport no.) (Place of Issue) Ausstellungsdatum: _______________ G黮tig bis: _______________________________________ (Date of Issue) (Date of Expiry) Familienstand Ledig  FORMCHECKBOX  Verheiratet  FORMCHECKBOX  Geschieden  FORMCHECKBOX  Verwitwet  FORMCHECKBOX  (Marital status) (Single) (Married) (Divorced) (Widowed) Haben Sie Kinder? Do you have children? Ja  FORMCHECKBOX  Nein  FORMCHECKBOX  Yes NoWerden Familienangeh鰎ige mit einreisen? Wenn ja, welche?(Name, Vornamen, Geburtsdatum, Beziehung) Will family members accompany you? If yes, who? (Name, first names, birthday, relationship) ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________Vater: Vorname ___________________ Nachname _______________________ (Father: First name) (Last name) Geburtsdatum _______________ (Birthday) Mutter: Vorname __________________ Nachname _______________________ (Mother: First name) (Last name) Geburtsdatum _______________ (Birthday) Daten f黵 die Vorbereitung der Einschreibung (Information for preparing the enrollment)Land in dem die Hochschulzugangsberechtigung erworben wurde _______________________ (In which country did you earn the university entrance qualification?) Jahr des Erwerbs der Hochschulzugangsberechtigung _______________________ (In what year did you earn your university entrance qualification?) Haben Sie bereits an einer deutschen Hochschule studiert? Wenn ja, bitte Exmatrikulationsbescheinigung beilegen. (Did you already study at a German university once? If yes, please include a proof of exmatriculation.) Ja (Yes)  FORMCHECKBOX  Nein (No)  FORMCHECKBOX Studienfach an der Heimathochschule (Major at home university): _______________________________________________________________________________________Studiendauer an der Heimathochschule in Semestern zum jetzigen Zeitpunkt _____________________ (Duration of studies at home university in semesters as of today) Familienname: _________________________ Vorname(n): _____________________________ Last name First nameBeabsichtigtes Studium an der Universit鋞 Freiburg falls abweichend vom Studium an der Heimathochschule (Intended fields of study at the University of Freiburg if varying from your studies at your home university): _______________________________________________________________________________________Deutschsprachkenntnisse* (German Language Skills**)Bitte legen Sie einen Sprachnachweis bei. (Please include a language certificate)A1  FORMCHECKBOX  A2  FORMCHECKBOX  B1  FORMCHECKBOX  B2  FORMCHECKBOX  C1  FORMCHECKBOX  C2  FORMCHECKBOX  keine Deutschkenntnisse  FORMCHECKBOX  (no German language skills)*nach Gemeinsamem Europ鋓schen Referenzrahmen (GER). **according to Common European Framework of Reference for Languages (CEFR)Austauschstudierende des 刄niversity of Freiburg Global Exchange sollten im Deutschen ein Niveau von A1 (GER) oder besser haben. Alternativ stehen in einigen Bereichen auch englischsprachige Angebote zur Verf黦ung. Bitte legen Sie einen Sprachnachweis/ Sprachzeugnis f黵 Deutsch bei. (Exchange students of the 揊reiburg Global Exchange should have German language skills better than level A1 (CEFR). Alternatively there are English language offers in some fields of study. Please attach a German language test/language proof.)Welcome Days f黵 neu immatrikulierte internationale Studierende (Welcome days for newly enrolled international students) Wir empfehlen Ihnen die Teilnahme an den Welcome Days des International Office. (We recommend you to attend the Welcome Days of the International Office.) Ich nehme teil im (I take part in):  FORMCHECKBOX  April (April)  FORMCHECKBOX  Oktober (October) Weitere Informationen, siehe www.studium.uni-freiburg.de/studienbewerbung/austausch/io-global-exchange/anreise (For more information, visit www.studium.uni-freiburg.de/studienbewerbung-en/austausch-en/io-global-exchange/anreise-en)Bewerbungsfristen (Application Deadlines) Wintersemester: 1. Mai Sommersemester: 1. November Winter Semester: May 1st Summer Semester: November 1st Familienname: _________________________ Vorname(n): _____________________________ Last name First nameDiesem Antrag m黶sen folgende Dokumente beigef黦t werden: This application must be accompanied by the following documents:4 biometrische Passfotos (35 x 45 mm, Vornamen und Namen auf R點kseite)  FORMCHECKBOX  4 biometric passport photos (35 x 45 mm, first name and family name on the back)2 Kopien der Hauptseite des Reisepasses (mindestens ein Jahr g黮tig)  FORMCHECKBOX  2 copies of the main passport page (the passport should be valid for at least a year)Sprachzeugnis  FORMCHECKBOX  Language certificateLeistungs黚ersicht/Scheinaufstellung  FORMCHECKBOX  Transcript of RecordsNur falls der Studierende schon einmal an einer deutschen Hochschule eingeschrieben war: Only if the student was already enrolled at a German university once:Kopie des Exmatrikulationsbescheids  FORMCHECKBOX  Copy of the proof of exmatriculation ___________________________________ ___________________________________________ Ort, Datum (Place, date) Unterschrift des/der Studierenden (Student抯 signature) Auszuf黮len vom/von der Austausch-Koordinator/in (To be completed by the Exchange Coordinator) Hiermit wird best鋞igt, dass der/die Bewerber/in derzeit an der Heimatuniversit鋞 immatrikuliert ist und f黵 den Studierendenaustausch mit der Universit鋞 Freiburg (University of Freiburg Global Exchange) nominiert wurde. This is to confirm that the applicant is regularly enrolled at the home university and nominated for the student exchange with the University of Freiburg.Name (name):Heimathochschule (Home University: Anschrift (Address): E-Mail (e-mail)::Datum Unterschrift (Date) (Exchange Coordinator抯 signature) Stempel (Seal) Dieser Antrag kann ohne Unterschrift des/der Austausch-Koordinator/in nicht bearbeitet werden. This application cannot be processed without the signature of the Exchange Coordinator. Informationen f黵 Austauschstudierende des 刄niversity of Freiburg Global Exchange Information Sheet for Exchange Students of the 揢niversity of Freiburg Global ExchangeBitte lesen Sie die folgenden Seiten sorgf鋖tig, hier finden Sie alle wichtigen Informationen um das vorhergehende Formular auszuf黮len. Bitte beachten Sie: die folgenden Seiten sind nicht Teil des Antrags und m黶sen nicht an die Universit鋞 Freiburg geschickt werden. Please read the following pages carefully, here you will find all the information necessary to fill in the preceding form. Please note: the following pages are not part of the application, please do not send them to the University of Freiburg. Zulassungsantrag Application FormDer Antrag auf Zulassung und Unterkunft f黵 Austauschstudierende des 刄niversity of Freiburg Global Exchange darf nur von Austausch-Studierenden verwendet werden, die im Rahmen eines universit鋞sweiten Austauschprogramms, welches vom International Office koordiniert wird, an die Universit鋞 Freiburg kommen (Nicht f黵 ERASMUS朣tudierende). Der Antrag muss vom/von der Austausch-Koordinator/in der Heimatuniversit鋞 gegengezeichnet werden. Auf diesen Antrag hin erfolgt eine Zulassung zum Teilzeitstudium (ohne Abschluss). Eine Verl鋘gerung der Zulassung 黚er das Semester oder Jahr hinaus, f黵 das die Zulassung gilt, wird nur in Ausnahmef鋖len gew鋒rt. Die 膎derung des Teilzeitstudiums in ein Vollzeitstudium mit Abschluss an der Universit鋞 Freiburg nach Ende des Austausch-Studiums ist jedoch nicht ausgeschlossen. In diesem Fall muss das 黚liche Bewerbungsverfahren befolgt werden, inklusive aller daf黵 erforderlichen Voraussetzungen (z.B. Sprachpr黤ung). (The Application for Admission and Housing for Exchange Students of the 揢niversity of Freiburg Global Exchange form should be used only by Exchange Students coming to the University of Freiburg within an university-wide exchange program that is coordinated by the International Office (Not for ERASMUS students). It must be signed by the Exchange Coordinator of the student抯 home university. Admission on the basis of this application is granted under the status of non-degree-seeking-student. Extension of the admission beyond the semester or year for which one is admitted as an exchange student is only possible under exceptional circumstances. The transfer to the status as a candidate for a degree at the University of Freiburg after the duration of the exchange is possible. In this case, however, the usual admission procedures have to be followed with all the prerequisites necessary (e.g. language exam).) Teilzeit-Studierende k鰊nen sich unter denselben Bedingungen wie regul鋜e Studierende f黵 Kurse anmelden und Scheine bzw. Credit Points erwerben. Sie d黵fen jedoch keinen Abschluss an der Universit鋞 Freiburg erwerben. (Non-degree-seeking-students can register for courses and acquire credits under the same conditions as regular students.) Der Antrag sollte die genauen Daten des beabsichtigten Aufenthalts enthalten, besonders dann, wenn der Aufenthalt k黵zer als zwei (2) Semester ist. Dies spielt auch f黵 den Zeitraum der Unterbringung in einem Studierendenwohnheim eine wichtige Rolle. (The dates of intended stay should be clearly stated on the form, particularly when admission for only part of the academic year (in Freiburg: 2 semesters) is sought. This is of special interest with respect to the accommodation period as well.) Der/die Bewerber/in ist daf黵 zust鋘dig, sich 黚er die Vereinbarungen bez黦lich eines Credit Point Transfers bei seiner/ihrer Heimatuniversit鋞 zu informieren. An der Universit鋞 Freiburg gibt es hierf黵 nicht in allen Fakult鋞en spezielle Ausdrucke, auf Anfrage sind Leistungsnachweise (inklusive European Credit Transfer System Nachweise ECTS) zu erhalten. (It is the responsibility of the applicant to liaise with his or her home university with regard to arrangements for credit transfer. Transcripts in the strict sense do not exist at all faculties and departments of the University of Freiburg, records of academic achievements (including European Credit Transfer System records ECTS) are produced on demand.) Bewerbungsfristen: 1. Mai f黵 das Wintersemester, 1. November f黵 das Sommersemester Bewerbungen die nach diesen Terminen bei uns eingehen, nicht vollst鋘dig ausgef黮lt oder nicht vom Austausch-Koordinator/In unterschrieben sind, k鰊nen wir leider nicht ber點ksichtigen. (Application Deadlines: May 1st for the following Winter Semester, November 1st for the following Summer Semester Incomplete or incorrect applications that are received after these deadlines or are not signed by the Exchange Coordinator, can unfortunately not be considered.) Unterkunft Accommodation Das International Office stellt allen Austausch-Studierenden auf Antrag f黵 die gesamte Zeit Ihres Aufenthaltes (inklusive Sprachkurs) ein Zimmer in einem Studierendenwohnheim des Studierendenwerks Freiburg ( HYPERLINK "http://www.swfr.de/wohnen/wohnheime/wohnheime-im-ueberblick/" http://www.swfr.de/wohnen/wohnheime/wohnheime-im-ueberblick/) zur Verf黦ung. The International Office will provide accommodation in a student dormitory of the Studierendenwerk Freiburg (http://www.swfr.de/en/wohnen/wohnheime/summary-of-dormitories/ HYPERLINK "http://www.swfr.de/en/" ) to all exchange students for the whole stay (including language course) upon application.Dem International Office stehen folgende Wohnheimzimmer in begrenzter Anzahl zur Verf黦ung. The International Office offers the following accommodation in one its student dormitories.Einzelappartements (Single Apartments) Appartement m鯾liert mit eigener Kochnische, Dusche und WC. Apartment furnished with small kitchen, shower, and bathroomMietpreis: (Rent) ca. 270 - 360 Euro/Monat (Euros/month) Wohngemeinschaften (Shared Apartment in Student Dormitory) M鯾liertes Einzelzimmer in einer Wohngemeinschaft von 2-8 Personen mit Gemeinschaftsk點he, -duschen und -WCs. Single furnished room in a shared apartment with 2-8 students, common kitchen and shared bathrooms.Mietpreis (Rent): von ca. 230 bis ca. 360 Euro/Monat (Euros/month)Mietdauer (Lease Term) Akademisches Jahr (Academic Year): 01.10. - 30.09. Wintersemester (Winter Semester): 01.10. - 31.03. Sommersemester (Summer Semester): 01.04. - 30.09.Beachten Sie, dass Sie unabh鋘gig von der L鋘ge Ihres Studienaufenthaltes oder der Laufzeit Ihres Stipendiums das Zimmer f黵 die gesamte Dauer von 6 oder 12 Monaten anmieten und die Mieten bezahlen m黶sen. Eine Verl鋘gerung des Mietzeitraums ist nicht m鰃lich, mit der Ausnahme, dass eine Verl鋘gerung des Aufenthalts zwischen der Universit鋞 Freiburg und der Heimatuniversit鋞 vereinbart wird. Eventuell k鰊nen Sie Ihr Zimmer im letzten Monat Ihrer Mietdauer (M鋜z oder August/September) an TeilnehmerInnen von Sprachkursen vermieten. Sie werden rechtzeitig vom Studierendenwerk 黚er diese M鰃lichkeit informiert. Please note that regardless of the length of your studies, you must pay rent for the entire 6 or 12 month period. Extending the rent agreement is not possible, with the exception that the University of Freiburg and the home university agree on the extension of the stay. You might be able to let your room to students taking part in language courses during your last month of the lease term (in March or August/September). You will be informed by the Studierendenwerk about this opportunity in due time.Kaution (Deposit): 400 Euro (einmalig, zu zahlen mit der 1. Monatsmiete) (Only to be paid once, with the first rent payment) Wird nach Ablauf des Mietvertrages zur點kerstattet, wenn kein Schaden entstanden ist und alle Mieten bezahlt sind. The deposit will be returned at the end of the lease period if there is no damage to the room and all the rent has been paid.Verwaltungsgeb黨r (Administrative Fee): 21 Euro (einmalig zu zahlen mit der 1. Monatsmiete) (Only to be paid once, with the first rent payment) Einzug (Move-in date): ab 01.10. oder 01.04. m鰃lich (from October 1st or April 1st)Zimmerwunsch (Room preferences) Bitte kreuzen Sie auf Seite 1 an, ob Sie lieber in einem Einzelapartment oder in einem Einzelzimmer in einer Wohngemeinschaft wohnen m鯿hten. Wir bitten um Verst鋘dnis, dass es nicht in allen F鋖len m鰃lich ist, Ihren Wunsch zu ber點ksichtigen. Leider k鰊nen wir auf dar黚er hinaus gehende Wohnungsw黱sche (Personen mit Behinderung ausgenommen) nicht eingehen, da die Vielzahl der Bewerbungen dies nicht zul鋝st. Please select your preferences regarding accommodation on page 1. You can choose between a single-apartment and a single room in a shared apartment. Unfortunately, due to the large number of applicants, we cannot fulfil more specific room wishes (exception for handicapped persons).Nach Eingang des Bewerbungsformulars werden Ihre Angaben erfasst und gespeichert. Nach der Pr黤ung durch das International Office erhalten Sie dann vom Studierendenwerk Freiburg per E-Mail ein entsprechendes Zimmerangebot mit allen weiteren Informationen, die f黵 die Anmietung des Ihnen angebotenen Zimmers wichtig sind. Bitte antworten Sie auf diese Email! Upon receiving the application form, the International Office will process and check the eligibility of your application. Students will receive an offer for the student dorm and more information on the terms of leasing from the Studierendenwerk Freiburg by email. Please answer to this email!Internationale Sprachkurse International Language Course/揑nternationale Sprachkurse Das Sprachlehrinstitut der Albert-Ludwigs-Universit鋞 (SLI) bietet in der vorlesungsfreien Zeit im M鋜z (Anmeldebeginn 15. Dezember), August (Anmeldebeginn 15. Februar) und September (Anmeldebeginn 15. April) Intensivsprachkurse in Deutsch als Fremdsprache f黵 internationale Studierende aller Fachbereiche und aller Sprachniveaus an. Im August und September finden auch Englischkurse statt. Der Unterricht umfasst 20 Wochenstunden von montags bis freitags am Vormittag. Zu allen Kursen gibt es ein vielf鋖tiges Seminarprogramm am Nachmittag, die M鰃lichkeit zum Selbststudium im Sprachlabor sowie ein reichhaltiges Freizeitangebot. The Language Teaching Centre of University of Freiburg (Sprach-lehrinstitut or SLI) offers intensive language courses in German and English for international students during the holidays in March (registration opens March 15), August (registration opens February 15) and September (registration opens April 15). These courses are suitable for students of all subjects and encompass all language levels. The instruction amounts to 20 hours per week in the mornings from Monday to Friday. All courses offer a comprehensive language laboratory and seminar programme in the afternoons, as well as a variety of extracurricular activities. Bitte beachten Sie, dass Sie sich f黵 diese Kurse separat anmelden m黶sen, und diese Kurse kostenpflichtig (kostenfrei f黵 Teilnehmende der Landesprogramme) sind. Die Online-Anmeldung finden Sie unter http:// HYPERLINK "http://www.sli.uni-freiburg.de/Deutsch/intkursed/isk" www.sli.uni-freiburg.de/Deutsch/intkursed/isk. Bitte melden Sie sich online auf dieser Webseite an und w鋒len Sie dabei "ohne Zimmer" und "Privatteilnehmende". Teilnehmende der Landesprogramme w鋒len bitte "ohne Zimmer" und "Gruppen, Partnerprogramm etc". Die Kurse sind schnell ausgebucht, deshalb bitte fr黨zeitig anmelden. Please note that a separate application is necessary and that a fee is required (free for participants of the Landesprogramme). You will find the Online-Application under http://www.sli.uni-freiburg.de/Deutsch-en/intsprachkurse-en/iskall. The English version is available by clicking the flag on top of the page. Please register online on this website and choose "without room" and "private participants". Participants of the Landesprogramme please select "without room" and "groups, partner programmes etc". The courses are fully booked, so please sign up early.Anreise- und Welcome Days des International Office Arrival- and Welcome Days of the International Office Das International Office bietet zwei Wochen vor Vorlesungsbeginn Anreisetage (im Sommersemester einen und im Wintersemester zwei Tage) und Welcome Days (Dienstag/Mittwoch bis Montag) f黵 Internationale Studierende an. The International Office offers Arrival (one day in summer semester and two days in winter semester) and Welcome Days (Tuesday/Wednesday till Monday) for international students two weeks before lectures start. Weitere Informationen erhalten Sie mit den Zulassungsunterlagen oder unter  HYPERLINK "http://www.studium.uni-freiburg.de/" http://www.studium.uni-freiburg.de/ studienbewerbung/austausch/io-global-exchange/anreise. Further information will be provided with the Letter of Admission or here: http://www.studium.uni-freiburg.de/studienbewerbung-en/austausch-en/io-global-exchange/anreise-en Aufenthaltsgenehmigung/ Visum Residence Permit/ Visa Nach dem Erhalt des Antrags auf Zulassung verschickt die Universit鋞 Freiburg einen Zulassungsbescheid. Dieser Zulassungsbescheid ist n鰐ig, um sich f黵 ein Visum zu Studienzwecken zu bewerben. B黵ger der EU-Staaten, Island, Liechtenstein, Norwegen und der Schweiz sowie Australien, Israel, Japan, Kanada, Neuseeland, Republik Korea, und der USA ben鰐igen kein Visum. Alle Austauschstudierenden m黶sen nach ihrer Ankunft in Freiburg eine Aufenthaltserlaubnis bei den 鰎tlichen Beh鰎den (Ausl鋘derbeh鰎de) beantragen. After receiving the application, the University of Freiburg will issue a letter of admission (Zulassungsbescheid). This letter of admission is necessary for an application for a visa for educational purposes. Nationals from EU-Countries, Iceland, Liechtenstein, Norway and Switzerland as well as from Australia, Israel, Japan, Canada, New Zealand, Republic Korea and the USA do not need a visa. All exchange students have to apply for a residence permit with the local authorities (Ausl鋘derbeh鰎de) after arriving in Freiburg.   HYPERLINK "http://www.bundesdruckerei.de/de/1345-service" http://www.bundesdruckerei.de/de/1345-service   HYPERLINK "http://www.bundesdruckerei.de/en/1351-service" http://www.bundesdruckerei.de/en/1351-service  International Office:  HYPERLINK "http://www.io.uni-freiburg.de" www.international.uni-freiburg.de Stand: Februar 2015 Bitte am Computer ausf黮len und ausdrucken! Please complete this application form using your computer!Foto bitte hier aufklebenPlease attach photo here  PAGE 4%D]^r 鉕位槈zk塤SG_0-h%c#hyMG6丆JOJQJ\乚乤JmH sH h3"CJOJQJ^JhCJOJQJ^Jh},$CJOJQJ^Jh%c#h襴HCJOJQJ^Jh%c#hyMGCJOJQJ^Jh%c#hU.?CJOJQJ^J%hhU.?B*CJOJQJaJphh睻B*CJOJQJaJph%hU.?hU.?B*CJOJQJaJphh'1B*CJOJQJaJphh4:B*CJOJQJaJph!jh@Gf5乁mHnHtHu^I g h B   g dgd"dgd"dgdtn d<gdy(0 dgd卥Jgd鐹$da$gd峐 $da$gd!UA $da$gd},$$劥d]劥a$gd$d7$8$H$a$gd'1 & H I J R W f g h y 柙杓珰珰媢aK6(hy(0h|*%PJ^JaJmH nHsH tH+hy(0h|*%6丳J^JaJmH nHsH tH&hsIBh|*%6丆J]乛JaJmH sH +hy(0h|*%5丳J^JaJmH nHsH tHh+v5丳J^JaJnHtH h4:h(KzCJOJQJ^JaJ h4:h8 HCJOJQJ^JaJ.jh|*%h!UA6乁]乤JmHnHtHu'h!UA6丆JOJQJ\乚乤JmH sH -h%c#hU.?6丆JOJQJ\乚乤JmH sH  脛連枂yhTyDyD7hhH5乛JaJmH sH h Th+v5乛JaJmH sH &h%hy(06丆J]乛JaJmH sH  hy(06丆J]乛JaJmH sH hy(05乛JaJmH sH h ThU.?5乛JaJmH sH +hy(0h|*%5丳J^JaJmH nHsH tH(hy(0hhHPJ^JaJmH nHsH tH(hy(0h4PJ^JaJmH nHsH tH(hy(0h|*%PJ^JaJmH nHsH tH(hy(0hy(0PJ^JaJmH nHsH tH      @ A B O ` a d o 爨勻膏瑺惉厇o鄥o^M9&h%hU.?6丆J]乛JaJmH sH  hsIB6丆J]乛JaJmH sH  h+v6丆J]乛JaJmH sH hy(0hU.?^JaJhy(0h7^JaJhy(0h+v^JaJhy(0hU.?6丆J]乛JaJhy(0hhH5乛JaJhy(0h+v5乛JaJhy(0hy(06丆J]乛JaJhy(0hy(05乛JaJhy(0hsIB5乛JaJhy(0hU.?5乛JaJ&hy(0hU.?6丆J]乛JaJmH sH           熵炷嘗某巶wldl俵\w仂K熵 h睻6丆J]乛JaJmH sH htn^JaJh7^JaJhh+v^JaJhhU.?^JaJh%XqhU.?5乛JaJ&h%h6丆J]乛JaJmH sH  hsIB6丆J]乛JaJmH sH  h+v6丆J]乛JaJmH sH &h%hU.?6丆J]乛JaJmH sH &h4:h+v6丆J]乛JaJmH sH &h4:hU.?6丆J]乛JaJmH sH  $ % - . / < M Z f g k p q s 鏇謂啾崀qaR@.#h ThU.?6丆J^JaJmH sH #h Th+v6丆J^JaJmH sH h ThU.?^JaJmH sH h ThU.?5乛JaJmH sH h45乛JaJmH sH hhU.?^JaJmH sH h"^JaJmH sH hhH^JaJmH sH h {Q^JaJmH sH h4^JaJmH sH  h0h4CJ^JaJmH sH #h0h46丆J^JaJmH sH hh4^JaJmH sH h%Xqh45乛JaJmH sH  鐝茲棘爭|l`TH?3?hn(]htn5乛JaJhsIB5乛JaJh {Q^JaJmH sH h+v^JaJmH sH htn^JaJmH sH h1hU.?6乛JaJmH sH #h0hU.?6丆J^JaJmH sH #h0h+v6丆J^JaJmH sH hU.?^JaJmH sH h%XqhU.?5乛JaJmH sH h4:^JaJmH sH h Th+v^JaJmH sH h%Wk^JaJmH sH h4^JaJmH sH  h ThU.?CJ^JaJmH sH g c m X"w   Ndgd0 Ndgdc+ Ndgd峐 Ndゐgd" 7$8$H$gd襴H 7$8$H$gdU.?d7$8$H$gd4:dgd|*% $da$gd|*% $da$gdtndhgd4    ! " # E R a b c 皴諳墓瑹暚晪瑏瑃琯WgWGh%c#h5Q6丆JaJmH sH h%c#htn6丆JaJmH sH hsIB6丆JaJmH sH h%c#h镼BCJ^JaJhn(]CJ^JaJhCJ^JaJhsIBCJ^JaJh%c#h=CJ^JaJh%c#htnCJ^JaJhn(]hU.?^JaJhn(]hhH^JaJhn(]h+v^JaJhn(]htn^JaJhn(]htn5乛JaJhsIBhsIB6丆J^JaJ   5 6 蜮蝕殌hP82hT[h镼B6丆JPJ]乛JaJmH nHsH tH/hT[hT[CJPJ]乛JaJmH nHsH tH/hT[h俻CJPJ]乛JaJmH nHsH tH.hT[hU.?6丳J]乛JaJmH nHsH tH2hT[hU.?6丆JPJ]乛JaJmH nHsH tH2hT[hyMG6丆JPJ]乛JaJmH nHsH tH+hT[hU.?5丳J^JaJmH nHsH tH/hn(]h)5丆JPJ^JaJmH nHsH tHh%c#htn6丆JaJmH sH hn(]6丆JaJmH sH  6 7 > U k l m n | } ~ 嫣娌鏆hHh.2hIh俻5丆JPJ]乛JaJmH nHsH tH>jh俻hiCJPJU]乛JaJmH nHsH tH/hIh俻CJPJ]乛JaJmH nHsH tH2jh俻CJPJU]乛JaJmH nHsH tH.hT[h襴H6丳J]乛JaJmH nHsH tH2hT[hT[6丆JPJ]乛JaJmH nHsH tH2hT[h俻6丆JPJ]乛JaJmH nHsH tH2hT[h塨*6丆JPJ]乛JaJmH nHsH tH 櫨揮〞倳oU=()h蛃CJPJ]乛JaJmH nHsH tH/hIh俻CJPJ]乛JaJmH nHsH tH2hIh俻6丆JPJ]乛JaJmH nHsH tH%hsIBPJ]乛JaJmH nHsH tH%hT[PJ]乛JaJmH nHsH tH%h痎PJ]乛JaJmH nHsH tH%hQPJ]乛JaJmH nHsH tH.h;HhQ5丳J]乛JaJmH nHsH tH(h痎5丳J]乛JaJmH nHsH tH.h;Hh俻5丳J]乛JaJmH nHsH tH 橛籬娛娛攡gP5P5h弆nh痎6丆JH*PJ]乛JaJmH nHsH tH,h痎6丆JPJ]乛JaJmH nHsH tH,h弆n6丆JPJ]乛JaJmH nHsH tH+h弆nh俻PJ]乛JaJmH nHsH tH+h弆nh弆nPJ]乛JaJmH nHsH tH+hIh+vPJ]乛JaJmH nHsH tH%haPJ]乛JaJmH nHsH tH+hIh弆nPJ]乛JaJmH nHsH tH+hIh俻PJ]乛JaJmH nHsH tH 橐閡sS>)(h 5丳J]乛JaJmH nHsH tH)hb.CJPJ]乛JaJmH nHsH tH>jh俻hiCJPJU]乛JaJmH nHsH tH)h俻CJPJ]乛JaJmH nHsH tH2jh俻CJPJU]乛JaJmH nHsH tH/h弆nh俻CJPJ]乛JaJmH nHsH tH/h痎6丆JH*PJ]乛JaJmH nHsH tH,h痎6丆JPJ]乛JaJmH nHsH tH,ha6丆JPJ]乛JaJmH nHsH tH    !櫨睛懄懢w\D-,h俻5丆JPJ]乛JaJmH nHsH tH/h俻h俻CJPJ]乛JaJmH nHsH tH5h弆nh俻56丆JPJ]乛JaJmH nHsH tH2h弆nh俻6丆JPJ]乛JaJmH nHsH tH(h痎5丳J]乛JaJmH nHsH tH.h;HhQ5丳J]乛JaJmH nHsH tH)h痎CJPJ]乛JaJmH nHsH tH)h俻CJPJ]乛JaJmH nHsH tH.h弆nh俻5丳J]乛JaJmH nHsH tH !"#$/0:;CERTVWX橛接接◣s嶻>Y',h 6丆JPJ]乛JaJmH nHsH tH5h弆nh痎6丆JH*PJ]乛JaJmH nHsH tH2h弆nh痎6丆JPJ]乛JaJmH nHsH tH5h弆nh弆n6丆JH*PJ]乛JaJmH nHsH tH2h弆nh弆n6丆JPJ]乛JaJmH nHsH tH)h弆nCJPJ]乛JaJmH nHsH tH+h弆nh弆nPJ]乛JaJmH nHsH tH+h弆nh俻PJ]乛JaJmH nHsH tH,h蛃5丆JPJ]乛JaJmH nHsH tHXYghikl}~湮螚僶[J[6&h痎h痎5丳J]乛JaJnHtH h痎5丳J]乛JaJnHtH&h痎hQ5丳J]乛JaJnHtH'h痎h CJPJ]乛JaJnHtH&h痎h 5丳J]乛JaJnHtH*h痎h:6丆JPJ]乛JaJnHtHAjh h;v6丆JPJU]乛JaJmH nHsH tH*h痎h 6丆JPJ]乛JaJnHtH5jh 6丆JPJU]乛JaJmH nHsH tH 熵陌湂xf奧陌A癆-'h痎hQCJPJ]乛JaJnHtH*h痎h CJH*PJ]乛JaJnHtHh痎PJ]乛JaJnHtH#h痎h痎PJ]乛JaJnHtH#h痎haPJ]乛JaJnHtH#h痎h PJ]乛JaJnHtH'h痎h蛃CJPJ]乛JaJnHtH'h痎h CJPJ]乛JaJnHtH'h痎h痎CJPJ]乛JaJnHtH&h痎hT[5丳J]乛JaJnHtH&h痎h;H5丳J]乛JaJnHtH;[\]!"5RUsv}黠邕罪儀殼殼礬Н欠湐俻^侺"hc+h56丆JaJmH sH "hc+hg]56丆JaJmH sH "h卥JhU.?56丆JaJmH sH "hc+hU.?56丆JaJmH sH h鎀CJaJh鎀h鎀CJaJh84CJaJhi+CJaJh=CJaJhCJaJh4:hc+CJaJ hc+5hb\h濵5h卥JhU.?5h卥Jh襴H5hb\hU.?5hb\h5}!=@Gvwx     鈷釹孿迪孿問Od\QF\jhiUh襴Hh俻mH sH jh俻Uhb\h鎀6丆JaJmH sH #h諸@h鎀0J6丆JaJmH sH h鎀h鎀6丆JaJmH sH h鎀6丆JaJmH sH "jh鎀6丆JUaJmH sH h846丆JaJmH sH hc+6丆JaJmH sH h=6丆JaJmH sH "hc+hU.?56丆JaJmH sH "hc+hc+56丆JaJmH sH "#$)*+,-;<=>DEFLMNO]躕嗥牀忰剰鮴嗥^芔MBhyMGhmH sH jhUha5乵H sH 2h蛃ha6丆JPJ]乛JaJmH nHsH tHhyMGhg]5乵H sH j(hg]Ujhg]Uh蛃6乵H sH haha6乵H sH 2h蛃h6丆JPJ]乛JaJmH nHsH tH2h蛃h蛃6丆JPJ]乛JaJmH nHsH tHh蛃5乵H sH hyMGh5乵H sH hyMGhg]mH sH ]^_`ijktuvw綮脊灘槒唦sh~]QEhah俻6乵H sH hyMGh俻5乵H sH hyMGhg]mH sH j<hiUhyMGh俻mH sH jh俻Uha5乵H sH h蛃6乵H sH 2h蛃ha6丆JPJ]乛JaJmH nHsH tH2h蛃h蛃6丆JPJ]乛JaJmH nHsH tHh蛃5乵H sH hyMGh5乵H sH hyMGhmH sH jhUjhU嫣涼僼iWtiLALA9ALh84^JaJh卥Jh-j^JaJh卥JhC^JaJ#jh卥Jh;vU^JaJh卥Jh襴H^JaJjh卥Jh襴HU^JaJh卥Jh襴H6乵H sH 2h蛃h襴H6丆JPJ]乛JaJmH nHsH tHh4:h襴H5乚乤JmH sH hc+mH sH hyMGh俻mH sH 2h蛃h蛃6丆JPJ]乛JaJmH nHsH tH2h蛃h俻6丆JPJ]乛JaJmH nHsH tH =)*VLM N J dhgdXWw N J dgdXWwNdgdU.?dgdC dgd {Q d<gd%c#gdCdgd {Q  dgd {Q dgdsA Ndゐgd"Ndgd {Q;<=LMN\]^ftyz{癤溶供檲﹖垯ヾ﹫㏄垯ヾ&jhoKhC5乁^JaJhpe1h-j5乛JaJmH sH &jPhoKhC5乁^JaJ jhoKhC5乁^JaJhpe1h&#5乛JaJmH sH hpe1hC5乛JaJmH sH hpe1hj^JaJmH sH &hpe1hj6丆J]乛JaJmH sH &hpe1h蛃6丆J]乛JaJmH sH hphj6丆J]乛JaJ'()*BCDESTUflmn熵熵炷熵熵躊仂兀棆nZnRGnh Th&#^JaJh蛃^JaJ&jdhoKh&#5乁^JaJ jhoKh&#5乁^JaJh Th&#5乛JaJh ThXWw5乛JaJh Th-j5乛JaJhpe1h"5乛JaJmH sH  hpe16丆J]乛JaJmH sH &h%c#h&#6丆J]乛JaJmH sH &h%c#hC6丆J]乛JaJmH sH &h%c#h襴H6丆J]乛JaJmH sH n|}~筮誤廬毊唕哵哖G3PG&jxh襴Hh {Q5乁^JaJh {Q5乛JaJjh {Q5乁^JaJ&h%c#hXWw6丆J]乛JaJmH sH &h蛃h蛃6丆J]乛JaJmH sH &h%c#h&#6丆J]乛JaJmH sH &h%c#h-j6丆J]乛JaJmH sH &h%c#h襴H6丆J]乛JaJmH sH h Th-j5乛JaJ jhoKh&#5乁^JaJ&jhoKh&#5乁^JaJh Th&#5乛JaJ,-.5<V "#$@^躕嘈瞇常晩姇o_o砄:)h甼yhC56丆J]乛JaJmH sH h%c#h-j5丆J\乛JaJh%c#h&#5丆J\乛JaJh%c#h弆n5丆J\乛JaJh845丆J\乤Jh睻5丆J\乤Jh%c#h鉌5丆J\乤Jh%c#h鉌5丆J\乛JaJh%c#hC5丆J\乛JaJh葿z6丆J]乛JaJh4:h {Q6丆J]乛JaJh {Q5乛JaJh Th {Q5乛JaJh%Wkh {Q^JaJ8s)>KLM暾昀昀珫k綻WOKhXWwhImH sH &h甼yhC6丆J]乛JaJmH sH &h8456丆J\乚乛JaJmH sH ,h甼yh甼y56丆J\乚乛JaJmH sH )h甼yh甼y56丆J]乛JaJmH sH )h甼yhzKO56丆J]乛JaJmH sH )h甼yhC56丆J]乛JaJmH sH )h甼yh,56丆J]乛JaJmH sH )h甼yh&#56丆J]乛JaJmH sH DEMS]^_簫篋抻兢崵r]YRKY@Y h(0h U h(0h jh(0h UhRh!)6丆J^JaJ h!)5丳J\乛JaJnHtHh!)h 6乤JmH sH #h!)h 6丆J^JaJmH sH +h!)h!)PJ\乛JaJmH nHsH tHh睻PJ\乛JaJnHtH#h h PJ\乛JaJnHtH&h h 5丳J\乛JaJnHtHh!)6丆J^JaJmH sH #h!)h葿z6丆J^JaJmH sH &#)#-#.#2#3#4#B#C#D#E#F#j####$>$?$鏜始銼獪臂媤aM媤1h"6丆JaJmH sH h"h葿z6丆JaJmH sH h"h躍6丆JaJmH sH +h躍h葿zPJ\乛JaJmH nHsH tH+hah葿zPJ\乛JaJmH nHsH tH(h葿z5丳J\乛JaJmH nHsH tH.h%h葿z5丳J\乛JaJmH nHsH tH.h俻h葿z5丳J\乛JaJmH nHsH tH(hR5丳J\乛JaJmH nHsH tH5h'hR56丅*CJ\乚乛JaJmH ph櫃sH  %(&)&*&2&A&B&C&D&K&Z&\&]&^&_&&&&&&&&&櫓逝礁建槰埁亇yi^ZOH:OjR h(0hsAU h(0hsAjh(0hsAUhsAhRhRmH sH hRhR6丆JaJmH sH hRh%c# h Th%c#hRhsA6丆JaJmH sH hRh%Wk6丆JaJmH sH hRh%c#6丆JaJmH sH  hsA5h Th%c#5 h%Wk5h:`h:`5乵H sH %h葿zPJ\乛JaJmH nHsH tH+h峐h葿zPJ\乛JaJmH nHsH tH&&&&&&&&&&&&&&&&'''' ' '''''''-'.'/'1'2'O'P'^'_'`'b'i'犍蓽犍侮貔犍狸犍碴挧爧噟ug|鯂jh(0h焇U h(0h焇jh(0h焇Uh焇 h ThsAjh(0h%c#U h(0h%c#jh(0h%c#Ujz h(0hsAUj h(0hsAUjf h(0hsAUj h(0hsAUjh(0hsAUhsA h(0hsA'i''''''''''((((!(/(I(Q(o(u((((( )#)$)%)7)籜麅諞土輔爼悑唻悂|悂恮亀rbRh俙h 36丆JaJmH sH h俙hR6丆JaJmH sH  hR5 h躍5 hpe15 h俙5 h5 h焇5 hsA5h焇h焇mH sH hRmH sH hRhsA6丆JaJmH sH hsA6乵H sH h(0hsA6乵H sH  hsA6hsAhsA6 h ThsAhsA6丆JaJh焇6丆JaJh焇h焇6丆JaJ'''((***-+R++],,,-:-dgdy(0 dgd%c#$,d],a$gd葿z N$da$gd焇 ゐ7$8$H$gdsA Ndgd 3Ndgd@Gf Ndgd%c# NdgdR Ndgd焇 NdgdsA7)Y)^))))))***%*X*Y*Z*a*f*g*h****蜮衣獠崅zrzfZNB9BfNhe{6丆JaJh俙hQh*6丆JaJh俙h@Gf6丆JaJh俙hH6丆JaJh俙hR6丆JaJh俙h霴k5h俙hH5h豏[h%c#mH sH hpe1h%c#5hR6丆JaJmH sH hRh躍6丆JaJmH sH hRh 36丆JaJmH sH h俙hpe16丆JaJmH sH h俙h俙6丆JaJmH sH h俙h 36丆JaJmH sH h焇6丆JaJmH sH ***********+ + ++,+-+>+?+@+N+O+膣闞瘟繃睙崀蝦g\L*CJaJmH sH "hh%c#6>*CJaJmH sH "hh霴k6>*CJaJmH sH hb\h%c#6丆JaJmH sH hsA6丆JaJmH sH hR6丆JaJmH sH hRhR5hRhsA5 h(h霴k h(h%c# h(hsAO+Q+R+S+a+b+c+h+m+n+o+t+u+++++++++++++++箸噅蛇越搐敜贓詬傔峼rfZfRh焇h%c#6h焇h%c#6丆JaJh焇hR6丆JaJh焇hR5h焇h%c#5jh%c#U h焇h%c#hRh%c#6丆JaJmH sH hRhR6丆JaJmH sH hR5乵H sH h Th%c#5乵H sH jh%c#Uh Th%c#mH sH jh%c#UhRh%c#6乵H sH hRhsA6乵H sH ++,, , ,\,],^,t,,,,,,,-----賚咣氵闥猾嘶枅|l`P@Phy(0h%c#\乛JaJmH sH hy(0hy(0\乛JaJmH sH h焇hy(0\乛JaJh焇h%c#6丆J\乛JaJh焇h%c#\乛JaJh焇h%c#5乗乛JaJ(h焇h@Gf5丅*^JaJmH ph櫃sH h焇h焇6丆JaJmH sH h焇h%c#6丆JaJmH sH h焇hR6丆JaJmH sH h%c#h焇 h襴Hh%c#*h焇h%c#6丆JPJ]乛JaJnHtH--+-,-9-:-K-S-v-x-y------蜮意虜⒉枈u[D[)5h'h:`56丅*CJ\乚乛JaJmH ph櫃sH ,h:`56丅*CJ]乛JaJmH ph櫃sH 2h'h:`56丅*CJ]乛JaJmH ph櫃sH (h'h:`5丅*^JaJmH ph櫃sH h:`h:`5乵H sH hy(0hPXO5乵H sH hy(0h%c#6丆JaJmH sH hy(0hy(06丆JaJmH sH hy(0h%c#\乛JaJmH sH hy(0hy(0\乛JaJmH sH hy(0h%c#\乛JaJmH sH hy(0\乛JaJmH sH :-v-w-x----!.b.c..//o////00C0Y0Z000$d7$8$H$a$gd:` ,d],gd:` N J dgdPXOdgd%c#----.!.1.6.7.:.E.H.`.b.c.q.r.......脒憂擁祌ndn\UJ\nj,hPXOU hPXOhPXOjhPXOUjhPXO0JgUhPXOhRhPXO6丆JaJmH sH "hy(0hy(056丆JaJmH sH "hRhR56丆JaJmH sH hy(056丆JaJmH sH "hRhPXO56丆JaJmH sH hy(0hR5乵H sH hy(0hPXO5乵H sH h:`h:`5乵H sH (h:`5丳J\乛JaJmH nHsH tH...//Y/]/^/l/m/n/o//////////00(01020@0A0B0C0X0Z000鐔鏢酉怯記語豹鍁仟屜牽伹獙xmX(hu0 hy(06丅*CJaJmH phsH hu0 hPXOB*phhPXO6丆JaJjhPXOUhhHhPXO6丆JaJj@hPXOU hPXOhPXO h&hPXOh+6hPXOmH sH jhPXOUjhPXOUhPXO h+6hPXOhPXOmH sH jhPXOhPXO0JgUhPXOhPXO6丆JaJmH sH !0091_1`11242b2c2N$ J $Ifa$gdiN$ J d$Ifa$gdU.? N J dhgd@Gf N J dgd@GfNdgd@Gf N J dgdPXO 00 111'1(161718191_1`111122242b2c2d22脒辛斜袨斃霌弮弮zrm[OD= h妜fhU.?hU.?hU.?mH sH hU.?hb.6乵H sH "h0hU.?56丆JaJmH sH  hU.?5h@GfhXWw6h@Gf6丆JaJh0h@Gf6丆JaJh@GfhPXOh@GfmH sH $jThu0 hPXOB*Uphjhu0 hPXOB*Uphhu0 hRB*mH phsH hu0 hPXOB*mH phsH hB*mH phsH (hu0 hPXO6丅*CJaJmH phsH c2d2B33rrN$ J d$Ifa$gd妜fykd$$If朏擠5&{&  燙0{&4 F` 燙ap 燙yt+622303B333333333333333333334聃嵫崍崠攭乿fY塙J丣YhhmH sH h+6h6丆JaJmH sH hhw86丆JaJmH sH hhw8mH sH hmH sH hh+6mH sH h+6mH sH hU.?mH sH h0h@Gf6丆JaJmH sH h&#6丆JaJmH sH h0h妜f6丆JaJmH sH h0h矹X6丆JaJmH sH h0hU.?6丆JaJmH sH h h妜fhU.?h妜f333x N J $Ifgdiykd$$If朏85&{&  燙0{&4 F` 燙ap 燙yt+63344wj N J $Ifgdid$IfgdykdP$$If朏旡5&{&  燙0{&4 F` 燙ap 燙ytW|44444#4%4.4/47484;4A4y4{44444444444鏷嘣腦嗬撥酁枂v灃瀎YNJCJ hsByhsByhsByhsByhU.?mH sH hsBy6丆JaJmH sH h0hsBy6丆JaJmH sH h0hU.?6丆JaJmH sH h0hY,6丆JaJmH sH hsBymH sH hU.?mH sH hn(]h5乛JaJhsIBh6丆J^JaJhh+6h+66丆JaJmH sH h0h+66丆JaJh+6hh+6mH sH hh6丆JaJmH sH 44&4'4xx N J $Ifgdiykd $$If朏5&{&  燙0{&4 F` 燙ap 燙ytW|'4(4:4x N J $Ifgdiykd$$If朏攷5&{&  燙0{&4 F` 燙ap 燙yt{L:4;4y4445ssssN J d$IfgdsByykd{$$If朏45&{&  燙0{&4 F` 燙ap 燙yt{L455555K5c5d5{5|5}5555555555鯽拊倘鎂好並拝xkdWG:h確25丆JOJQJaJhzKOhyMG5丆JOJQJaJhs;/5丆JOJQJaJ h確2h=h卥J6丆JaJmH sH hw6丆JaJmH sH h&#6丆JaJmH sH h0hU.?6丆JaJmH sH h0h矹X6丆JaJmH sH h俻hU.?\hC hC\ hU.?\hU.?hU.?mH sH hU.?CJmH sH hThsBy6丆JaJhsByhsBy6丆JaJhsBy6丆JaJ55}555+6gWII; N J dgd9  N J dgd峐N J dgd+6kd4$$If朏<055&{ 燙燙0{&4 F` 燙ap燙燙yt!566+6<6R6[6i6666666 7 7 7鐔鎪礉墲磚g\NCN7h:`h9n\乛JaJh漎5乗乛JaJh9nh9n5乗乛JaJh;H5乗乛JaJh9nh3B5乗乛JaJ&h確2hyMG5丆J\乛JaJmH sH 'h 56丆JOJQJ\乤JmH sH -h確2h確256丆JOJQJ\乤JmH sH -h確2hyMG56丆JOJQJ\乤JmH sH -h確2h&#56丆JOJQJ\乤JmH sH h 5丆JOJQJaJh確2h確25丆JOJQJaJ+666788888@ZAKCF烥AHBHCHDHEH$勑d7$8$H$^勑a$gds;/ & Fd7$8$H$gd&# & Fd7$8$H$gd焇 7$8$H$gdyMG 7$8$H$gd絶@ 7$8$H$gd&#$d7$8$H$a$gdyMG 7<7\7777777 8 8858W8a8f888888籜籜笞拇ご拃qq]TF:h6WhyMG5乛JaJh%hyMG56乛JaJhyMG5乛JaJ&h Th3B5丆J\乛JaJmH sH h:`6乗乛JaJmH sH "h:`h3B6乗乛JaJmH sH "h:`h:`6乗乛JaJmH sH h漎56乗乛JaJmH sH h:`56乗乛JaJmH sH %h Th9n56乗乛JaJmH sH %h Th3B56乗乛JaJmH sH h:`\乛JaJh:`h3B\乛JaJ88888888999N999999:::K:L:d::::o<q<t<躕蓍運略櫸醅酢鯑鮿鮿鮿鮵jX#h焇h焇6丆J^JaJmH sH h焇6丆J^JaJmH sH h焇h瓼^JaJ"h焇hyMG5丱JQJ\乛JaJh焇hLL^JaJh焇h'W^JaJh焇h:`^JaJh焇htJ^JaJh 5乗乤Jh確25乗乤Jh焇5乗乤Jh焇hs;/5乗乤Jh焇h35乗乤Jh焇hyMG^JaJt<<<<<==@@@〡轅這郂釦IAWAXAYAZA/B7BUBWB檎琳瘹瘚瘈xph媀媀媀N<#h焇h焇6丆J^JaJmH sH h9 ^JaJ#hXh焇6丆J^JaJmH sH h焇^JaJh:`^JaJh;H^JaJh6WhyMG^JaJh焇6丆J^JaJmH sH )h焇h焇56丆J\乛JaJmH sH #h焇h焇6丆J^JaJmH sH &h 56丆J\乚乛JaJmH sH &h焇56丆J\乚乛JaJmH sH ,h焇h焇56丆J\乚乛JaJmH sH WBICJCKC麮DFD矰碊禗釪鐳﨑EFFF0FLFNFOFQFVFpFqF蠪滾吐翰摟曧揄揄迍xl^xlxlNCh焇h&#^JaJh焇h&#56丆J^JaJh焇h&#5丆J^JaJh焇h&#5乛JaJh焇htJ5乛JaJ h&#h焇CJ^JaJmH sH #h焇h焇6丆J^JaJmH sH h,[h,[^JaJhyMG^JaJh:`^JaJh6WhyMG^JaJ hXh焇CJ^JaJmH sH h焇6丆J^JaJmH sH #hXh焇6丆J^JaJmH sH 蠪鞦+G-GCGHGJGKGoGtGwGxGyG{G|G烥窯隚霨蹶致瓥瓉m聛瓥瓉\H;h瓼h瓼0JmH sH &hXh&#6丆J]乛JaJmH sH  hs;/6丆J]乛JaJmH sH &h焇htJ56丆J^JaJmH sH )h焇h&#56丆J]乛JaJmH sH ,h焇htJ56丆JH*]乛JaJmH sH )h焇htJ56丆J]乛JaJmH sH &h焇h&#56丆J^JaJmH sH &h焇h焇56丆J^JaJmH sH h焇h&#^JaJh焇h瓼^JaJ霨HHH-H1H>H?H@HAHBHDHEHPH^H錒鼿IIII.I/I熵秦秦頂稒崣{h]U]U]MUMAjh鮵U^JaJhW/^JaJh確2^JaJh6WhW/^JaJ%h%hW/56丱JQJ\乛JaJ"h%hW/5丱JQJ\乛JaJh確2^JaJmH sH h&#^JaJmH sH  h焇6丆J]乛JaJmH sH  h&#6丆J]乛JaJmH sH  hs;/6丆J]乛JaJmH sH &hXh&#6丆J]乛JaJmH sH &h瓼h瓼6丆J]乛JaJmH sH EHPH^H菼鯦鱆TK癒盞豄LRLSL孡峀嶭蒐 d^gdW/ 劒d^劒gdW/ & F z剏0d^剏`0齡dW/ 劒d^劒gdW/ $da$gdW/dgdW/ 7$8$H$gd絶@ 7$8$H$gdW/ 7$8$H$gdW//I;IwIyIzI禝稩笽荌菼鸌麵 JJ&J5JsJtJJ朖楯欽淛礘鉐葬憐牤憼k\J\k\癄#hBhB6丆J^JaJmH sH hB6丆J^JaJmH sH &jhB6丆JU^JaJmH sH #h鮵h鮵6丆J^JaJmH sH hW/6丆J^JaJmH sH h確26丆J^JaJmH sH #hXhW/6丆J^JaJmH sH hW/^JaJh6WhW/^JaJh諸@h鮵0J^JaJjh鮵U^JaJh鮵h鮵^JaJh鮵^JaJ鉐銳鮆鯦鱆2KCKSKTK侹疜癒盞稫肒腒臟碹探撥矙卼単\N;*!h%hW/6丆J\乚乛JaJ$h'*^JaJhdE5乛JaJhoKhW/^JaJh'*CJ]乛JaJmH sH )h漎hW/6>*CJ]乛JaJmH sH &hwbhW/6丆J]乛JaJmH sH &h*hW/6丆J]乛JaJmH sH &h漎hW/6丆J]乛JaJmH sH h確2hW/^JaJ鯮齊RS SSSCSDSwSxS}S闟隨霺iTjTkT}T簀厝惑撥矑亂naWC4hLLh頹^^JaJmH sH &hwbhW/6丆J]乛JaJmH sH h頹^CJ^JaJh'}@^JaJh@Gf&h@Gfh@Gf6丆J]乛JaJmH sH  hhH6丆J]乛JaJmH sH &hhHhhH6丆J]乛JaJmH sH  h"h" h"h@Gfh.R(hg]hc5丅*CJaJmH ph櫃sH  h朄h*J5丅*CJaJph櫃hch卥Jh卥J6丱JQJmH sH 4n5n6n7ncn瀗焠爊籲糿膎謓譶豱鉵鋘錸鎛 7$8$H$gd%$a$gd抁$a$gdQ$a$gd狾$a$gd+vdgdhHdgd@Gf膎舗謓譶豱賜遪鄋醤鈔鉵鋘錸鎛翩廩思雙刷廩h ThyMG^JaJmH sH h'Nhc^J!h%>0JOJQJ^JmHnHuh'Nhc0JOJQJ^J%jh'Nhc0JOJQJU^Jh.Rhch腉h狾6丆J^JaJhQ6丆J^JaJ ? 0 00&P 1:pdfE皘. 叭A!靶"靶#愋$!%皅 惸@=饛.[谞舿<豟溛S*/} 鴿]諭p沁摲%b"柶tt.惄2枡P x蓯奃à蘕~#!!!朶芉!滌D1V儥Q5"H0A(欰'碩─╔覯p蓅锝夥eX,芴'鐿蓊麀鮭鐌.c鄜唡Y9晼檓^崰e駓丵ord鑄刊隡!0涙膽 q>EZ釃鎲X危1'蘃D措艷裌K#F_llz艝繐棧4L螄紣愉/5浬f囻逳蹠俴垕昕n叉/6鑴穐遷囁,劮h讗塠﨣4l螄v檉A 夫'4W笙N鷂q?"xやO筟隅k3繿x蟨銧 耷書汰Z悉;觓鼂i*襝s?xeP鬅C?莂娙袴鉥釚倪k(?勹徔hq/v={?濃煯目虱;℡骭D馹漯;戔/阼鮳盵穐q酂E韏騙鑂}N骭N鍻>+-森 圑wn謬|*圂g 蘱=愹'0)*馹嬉<狔譗譄G)^婜撜oot&J鋒o汽C怌縞y|錁嬋夵79嶞_3餆1獺>蜻g啌瓦&圀穻鎜梞簰?唪j﨩酗'n鱓穉錔鏦V蜻晷鶡P麿窾F殮充珻3鍾目僥埤[(['x_碤i4n闑鯤Ⅸ緿蹣%圂鏕烚#Z祣橫鱺擔蠆迣( Y厙X儠B苮浧8奦太j^hV馼硳/禤蜬體既 爤/+@x*5攦艋貪朼%`藭C+颭寧^P*A9*@9(9 qc爭峸To霽E佃}症颶孮m T鱞~p|鷛5X紗諞)e繳4c% AP帥俓0覾薵a蘗豊e炰~:欣r$湅L詩談98蘓oZ蓇К7?6T餞8\4詻珣#蓤y2##7q 申∵$耜M-嘵zU譀4詶kA: F 鋳(0kQo襊o掖6b錮豘o禥淶┺T驌g$煮Y 8^=榹岄A 楎3鄑8繭厠%E?酈|V坢 甀8I8稩8荿7囿鈍囪1L ]G煬3鷺筷|D燸k磣蝄Qr箥陏籸蠌1>戜(f醶7z蜋 禨1%3f5 t淁'叵QV稇1r!子h趨筺3c碒睵郟L筦啀\熃hf骎斐SR`醥捽n~0艈燂6]豧'鰅U&墂剃5!硎5d< 1%%兩鮵'駔5e聙;y曠郊儀質;荔^氰豋舮vj7幈睆zsw哌骬^踳T 鼠^咧鵵孂熒痲厲|桮炭鷾撟\唹韁Ⅶ緄2PDeKontrollkstchen1DeKontrollkstchen2DeKontrollkstchen7DeKontrollkstchen3DeKontrollkstchen3DeKontrollkstchen3DeKontrollkstchen4DeKontrollkstchen5DeKontrollkstchen1DeKontrollkstchen2DeKontrollkstchen1DeKontrollkstchen1DeKontrollkstchen5DeKontrollkstchen3DeKontrollkstchen3DeKontrollkstchen3DeKontrollkstchen3DeKontrollkstchen3DeKontrollkstchen3DeKontrollkstchen3DeKontrollkstchen3DeKontrollkstchen3DeKontrollkstchen3DeKontrollkstchen3DeKontrollkstchen3DeKontrollkstchen3DeKontrollkstchen3DeKontrollkstchen3DeKontrollkstchen3DeKontrollkstchen3DeKontrollkstchen3DeKontrollkstchen3DeKontrollkstchen3DeKontrollkstchen3DeKontrollkstchen3$$If!vh#v{&:V 朏擠  燙0{&,5{&44 F` 燙p 燙yt+6$$If!vh#v{&:V 朏8  燙0{&,5{&44 F` 燙p 燙yt+6$$If!vh#v{&:V 朏旡  燙0{&,5{&44 F` 燙p 燙ytW|$$If!vh#v{&:V 朏  燙0{&,5{&44 F` 燙p 燙ytW|$$If!vh#v{&:V 朏攷  燙0{&,5{&44 F` 燙p 燙yt{L$$If!vh#v{&:V 朏4  燙0{&,5{&44 F` 燙p 燙yt{L$$If!vh#v{#v:V 朏< 燙燙0{&,5{544 F` 燙p燙燙yt!D猩陏寕K www.io.uni-freiburg.de嗌陏寕K Vhttp://www.io.uni-freiburg.de/yX侓;H,俔膮'cカ^l 666666666vvvvvvvvv666666866666666666666666666666666666666666666666666666hH6666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666662 0@P`p2( 0@P`p 0@P`p 0@P`p 0@P`p 0@P`p 0@P`p8XV~_HmHnHsHtHT`T 3Standard$d棹a$OJQJ_HaJmHsHtH f@f 7 berschrift 1$$ぐ@&a$CJKH OJQJ\乛JaJ V@V 7 berschrift 2$ゐ<@&5乗乚乛JaJR@R 7 berschrift 3$ゐ<@&5乗乛JaJZ@Z : berschrift 4$ゐ<@&5丆JOJQJ\乤JV@V : berschrift 5 ゐ<@&56丆J\乚乤JX@X : berschrift 6 ゐ<@&5丆JOJQJ\乤JN@N : berschrift 7 ゐ<@& CJOJQJT@T : berschrift 8 ゐ<@&6丆JOJQJ]丯 @N : berschrift 9 ゐ<@& CJ^JaJJA`J Absatz-StandardschriftartXi@X Normale Tabelle4 l4a 0k 0 Keine Liste DD =!C Empfnger$ ] a$m$V#@V :Abbildungsverzeichnis剱刾剱`刾:@: 梙0 Kopfzeile p#6U`!6 )n Hyperlink >*B*ph(K( :AnredeH0BH :Aufzhlungszeichen  & FHQH 梙0Kopfzeile ZchnCJOJQJaJtH 8)`a8 ms Seitenzahl OJQJ^J8 @r8 梙0Fuzeile p#FF 梙0 Fuzeile ZchnCJOJQJaJtH N橜N !0Sprechblasentextd OJQJaJVV !0Sprechblasentext ZchnCJOJQJaJtH VY@V 6Dokumentstruktur-D M OJQJP﨩P j@QR> :Kommentarthema65乗6/r6 :Liste7勫`勫:2: :Liste 286勫6`勫:3: :Liste 39凲勫凲`勫:4: :Liste 4:刲勫刲`勫:5: :Liste 5;剣勫剣`勫JDJ :Listenfortsetzung<^NEN :Listenfortsetzung 2=6^6NFN :Listenfortsetzung 3>凲^凲NGN :Listenfortsetzung 4?刲^刲NHN :Listenfortsetzung 5@剣^剣<1< : Listennummer A & F@:"@ :Listennummer 2 B & F@;2@ :Listennummer 3 C & F@<B@ :Listennummer 4 D & F @=R@ :Listennummer 5 E & F v-`bv : Makrotext.F$  ` @ d棹a$OJQJ^J_HmHsHtH I@r :NachrichtenkopfgG刵剴$d%d&d'd-DM NOPQ^刵`剴CJ^J<Z@< j:0Nur TextHOJQJ^JaJb,b :RechtsgrundlagenverzeichnisI勅8^勅`8L.@L :RGV-berschriftJ5丆J\乛JD^@D :Standard (Web)K CJOJQJ@@ :Standardeinzug L勀^勀4B4 : TextkrperM>P@> e: Textkrper 2 Nd@Q@@ : Textkrper 3OCJaJTRT :Textkrper-Einzug 2Pd^VS@V :Textkrper-Einzug 3Q^CJaJZM"Z :Textkrper-Erstzeileneinzug R勔`勔VC2V :Textkrper-ZeileneinzugS^^N1B^ :Textkrper-Erstzeileneinzug 2 T勔`勔N>@RN :TitelU$ゐ<@&a$5丆J KH\乛JaJ R%@bR :UmschlagabsenderadresseV^JaJb$@rb :Umschlagadresse!W匋勽勦&+Dp/剭^CJ^J<@< : Unterschrift X劀^劀FJ@F : UntertitelY$<@&a$CJ^J66 : Verzeichnis 1Z>> : Verzeichnis 2 [勅^勅>> : Verzeichnis 3 \剱^剱>> : Verzeichnis 4 ]刋^刋>> : Verzeichnis 5 ^ ^ >> : Verzeichnis 6 _勮^勮>> : Verzeichnis 7 `劙^劙>> : Verzeichnis 8 a剎^剎>> : Verzeichnis 9 b凘^凘~3~ J&Tabellenraster7:Vc0c$d棹a$h﨩Bh 0^ berschriftd$  d<a$5乗乛JaJmH sH tHJQJ N卥JTextkrper 2 ZchnOJQJaJtH @'`a@ @GfKommentarzeichenCJaJ:&`q: 誨G0FunotenzeichenH*/ Qh*hps,/, 瓼 short_textBB HF0 Nur Text ZchnOJQJ^JtH / FatnPK!檗[Content_Types].xml瑧薔0E鱄鼉-J湶@%閭菐洽|廊$韶缽UL襎B l,3鳛;鉹得槣B+$G]ミ7O儕V墎L1疵L匏g?紎z|玢庯d9歡q杦進鐃}傼|蝽媷_V鉫蹚燓誁锜9峽z憂峽鞆V7曖C塶#聰cp藾諾湆涅v #L;6揚k-騵*r7e賟扈7偡餑瘊洚c E+4邎b桿9雙QZW)堂IV+2n忝*輂8MR`渭,腔q謄c8Q8$ QH?凾xw嘡'\蟣Bw(阘Z!94鄞Mc人詞g確涊郇肶曌[湫EBW`Va鼝0'屪馜岣J乾*#S釛q= !a⑾殆H駿み繞Y昳遝迂E E猟頯嗡-~袓p淰a4壥(F{\U羨觀!;' 觹'葤沉-:& D?檲(^'堠吡攳11TpuL"nF伖瓎#n犑邕<鹠レM8姜zfQ/聺ょ.}y O= 1擐鍶9{yr^韻O3傊硤澊蛙/磺敱仛2#彎-狃 7汒&)頰iu+ l 琳荰E0底=-$敊鑀K.氬J摽矖挺締X陳X眚.嫵禥1V呮N+Z為l錔&|{eum詸嫡峣m吽:逆^!/\兣"0 槄 詩p闋秲 t躮庲礃,\d奷掑H=煟篒R^+s巋?l1璜)Q+iki悲№,I*玨,P梘飖矓W,K 韉;菠軠,AGm\nz惹i肊>)d]闍^5鵍夭?禉M椣操s洜/?l茜vx Rma僖0彶`壷d韄nBX/蕘 6:+kP o 垼沍2_晸]Z馴砡3*E 幮圡>嗶隦*醹嘺尬閔汫.9gMW~'fpv4蓐;俾 !6榦%罄稪蹗s鐆糯筊.+<佔+佄/F篠*飫BiD閃pT 堅吳PT饅邳/取喏湑an慾焼HP8廡$Z2誻姲zvvY,d*猟甃#rH豍s嗒>=A6蒱類N譄=霠Q▏渞9LV溄砩638弳h蝤&懍霻蝶亡-;唐現牞t床E蝭訸茪髕箼Y滣媮(厳HH>#鮼:潲拉~拘聽l牚/倭i偞#滌-&-蕟6漷則銘'軧飰`k宋掞s蝄uN/^d俺;倍k C =佗4蝟2&1鍳豺廦|t?L槖鄺*乤>娣橢嵖PK! 褠煻'theme/theme/_rels/themeManager.xml.rels剰M 0匃倃oo雍&輬協勪5 6?$Q祉 ,.嘺緳i粭澤c21h:闀q毩m胳嶡RN壻;d癭値o7g慘(M&$R(.1榬'J摐袏T鶂8V"&A然蠬鱱}狇|$絙{朠除8塯/]As賲(⑵銻#洩L蔥漢倪PK-!檗[Content_Types].xmlPK-!ブх6 0_rels/.relsPK-!kytheme/theme/themeManager.xmlPK-!`曠theme/theme/theme1.xmlPK-! 褠煻' theme/theme/_rels/themeManager.xml.relsPK] q&&鎓oh鎓 h 鎓 鎓H   6 !X}]noH !&#?$$%&i'7)*O++--.02445 78t<WB蠪霨/I鉐臟rL8M襇oN訮鯮}T;U桿絔攂黡鄁khk榤/n膎鎛8:;<=>?ABCDEFGHIJKLMNOQRSTUVXYZ[\^_abcefghiklmnoqrtvy}g D[ #':-0c2334'4:45+6EH蒐xSE[搈4n鎛9@PW]`djpsuwxz{|~m}Xhw  , < N ^ v M ] z D T m } qGW`p%3C .O_R#b###&&]'m'''1(A(')7).AyA禔sB楤橞 YLYzY,_^_俖鎓G G G XG G$G$G G$G$G$G$G$G$G$G$G$G$G$G$G$G$G$G$G$G$G$G$G$G$G$G$G$G$G$G$XXXX+XzX>lqXX !晙餿   ,"$.[谞舿<豟溛SAH@疣 鶉(  饘  0C" ? 餹B  c $D枛 3"?饐  S 6A E1_rgb_obenC"`?鸚 餹(  饅  s *覽#" `? 鶇鶇  kL%  C 餏兠. VV薚VV薚S"?餿   s *X99? "` kL%餿   S 8c "` kL% 養 S  ?I鎓 | 掿##碄 R(I t 7 j+,k4+j@Kontrollkstchen1Kontrollkstchen2Kontrollkstchen7Kontrollkstchen3Kontrollkstchen4Kontrollkstchen5 OLE_LINK1nY w $鏵~i $鏵哼賄殲竭具窟肋吝邏眠倪胚七沁冗蛇蔬訴踢瓦蕪線羞堰疫輿贓者+++8787F7揷揷渃渃玞玞禼禼襝襝輈輈錭錭靋靋鬰鬰 d ddd鏵     +++B7N7N7歝歝ヽヽ眂眂羉羉踓踓鉩鉩阠阠騝騝ccdddd鏵 =*urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags PlaceType=*urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags PlaceNameB*urn:schemas-microsoft-com:office:smarttagscountry-region9*urn:schemas-microsoft-com:office:smarttagsplace 郩 X^hx $kp ",-51 @ w  " = J _ m V f 5 < = J K M N T !_nors{MQ7@ADEOPST]^d!"%y{  /1txy  0:;>?FGIN^iks{|, . b"f"g"j"k"p"q"y"""-#0#1#6#7#;###$$%%%+%y%%%%%%%%%%%&&&&&&&'(C(M(()))N)]))))))*++++0,6,l,x,..000088;;~<<-?7?P@]@A窤笰茿B*BSD\D_DcDxD}D匘奃―綝荄‥珽貳轊H廐II繨蠮JK籐芁2M8MSMWM_MfM桵汳淢璕絉鱑 V鑇馱IZLZSZXZYZ]Z^ZeZfZpZrZyZzZZZ奪媄揨[[?\N\乗媆孿廫蔦裓 _僟刜篲k`乣僠坄塦抈cc嘾梔磀礵揺攅杄梕檈歟渆漞焑爀〆f%f)f*f6f7f糵耭膄蔲裦說譮豧鈌鋐鏵 "- %%SMWM_MfMYZ]Z礵攅杄梕檈歟渆漞焑爀6f7f譮豧鋐鏵33333333333IhBgm%X*  . V MDFf<F_h""%0%(9)`))+-00>2>盋谻SD蒁琀鼿3KDK塎㎝FO圤颮 S蔦齖k`塦磀礵攅杄梕檈歟渆漞焑爀f/f6f7f篺糵說譮豧鈌鉬鋐鏵m~Xiw  v .A稟擣擣鮆鮆∕㎝EOFObPbP蒕蒕ESES蚑蚑郶醊,_僟籣糭j`j`礵揺攅爀〆馿f&f)f*f7fcf漟篺籪糵胒膄舊謋謋豧鋐鏵N焼[|/E}<螓D~刑C釸傢B` M`R橏V(榽A軑萯?O垰 0 :/@葳GD;6 ZP!_RTRO[Y韇$ ^`OJQJo( 8剺^8`剺﨩JQJo(佛 剺^`剺﨩JQJo(o 勜 剺p^勜 `剺﨩JQJo(ю 劏 剺@ ^劏 `剺﨩JQJo( 剎剺^剎`剺﨩JQJo(佛 凥剺^凥`剺﨩JQJo(o 剺^`剺﨩JQJo(ю 勮剺^勮`剺﨩JQJo(勗剺^勗`剺.劰剺^劰`剺.劄剺^劄`剺.剝剺^剝`剺. 勗剺^勗`剺﨩JQJo(佛 劰剺^劰`剺﨩JQJo(佛 劄剺^劄`剺﨩JQJo(佛 剝剺^剝`剺﨩JQJo(佛刪剺h^刪`剺. 刪剺h^刪`剺﨩JQJo(佛勑剺^勑`剺﨩JPJQJ^Jo(-劆剺^劆`剺﨩JQJ^Jo(噃圚o刾剺p^刾`剺﨩JQJo(噃圚ю凘 剺@ ^凘 `剺﨩JQJo(噃圚佛剺^`剺﨩JQJ^Jo(噃圚o勦剺^勦`剺﨩JQJo(噃圚ю劙剺^劙`剺﨩JQJo(噃圚佛剙剺^剙`剺﨩JQJ^Jo(噃圚o凱剺P^凱`剺﨩JQJo(噃圚ю勑剺勑`剺(. 劆剺劆`剺h圚. 刾凩^刾`凩噃圚. 凘 剺凘 `剺h圚. 剺`剺h圚. 勦凩^勦`凩噃圚. 劙剺劙`剺h圚. 剙剺剙`剺h圚. 凱凩^凱`凩噃圚.h剒剺z^剒`剺﨩JQJo(噃圚юh凧剺J^凧`剺﨩JQJ^Jo(噃圚oh 剺 ^ `剺﨩JQJo(噃圚юh勱 剺 ^勱 `剺﨩JQJo(噃圚佛h労剺^労`剺﨩JQJ^Jo(噃圚oh剨剺^剨`剺﨩JQJo(噃圚юh刏剺Z^刏`剺﨩JQJo(噃圚佛h*剺*^*`剺﨩JQJ^Jo(噃圚oh匉剺^匉`剺﨩JQJo(噃圚юh匂剺^匂`剺56CJo(噃圚) 劆剺^劆`剺h圚. 刾凩p^刾`凩噃圚. 凘 剺@ ^凘 `剺h圚. 剺^`剺h圚. 勦凩^勦`凩噃圚. 劙剺^劙`剺h圚. 剙剺^剙`剺h圚. 凱凩P^凱`凩噃圚.勑剺^勑`剺﨩JPJQJ^Jo(-劆剺^劆`剺﨩JQJ^Jo(噃圚o刾剺p^刾`剺﨩JQJo(噃圚ю凘 剺@ ^凘 `剺﨩JQJo(噃圚佛剺^`剺﨩JQJ^Jo(噃圚o勦剺^勦`剺﨩JQJo(噃圚ю劙剺^劙`剺﨩JQJo(噃圚佛剙剺^剙`剺﨩JQJ^Jo(噃圚o凱剺P^凱`剺﨩JQJo(噃圚ю~}|[Y韇ZP!_?OGD; :/>誶N(/$% j鉶/Pd9:yHrO+爒攃'1臠aM&LL痎俙FR妀s)腉b^5 C #5 *> *i l 廲 n8 蘇 衏5Y蒨^e.9 疌!o #g]W|蛚ka+4=Fu0 = 臱!3"&#%c#},$宼$|*%躨% &&衑&!)*3a*塨*Qh*k{* +&+/s,[,-Kc-0.o7/s;/=/y(0(0麫0鵗0pe1確2L3 3睮3a]384_4"4;5+686q.7:.:}@絶@!UA躓AR`AB3BsIB镼BC7C=!C0:CYJC4"E)$EdfE_8GyMG揢G誨G8 H;H@H襴HHII{IwAI蠨IJ卥J纞J:kKPAM'N.NOO-#OzKOPXO唌O PP臮PQ5QaY,b. 5'=瞞EYST[0蜵鄉hH=%錴3,[趙癵蔥%濵凚睻峐ssJ1n7tJwv8 \R揗.Ri?1焇鑪)H薭tn 34J&(sAtQc+,- 9礵穌@鎓@Unknown G*郃x Times New Roman5Symbol3. *郈x ArialG=  帑jMS Mincho-3 fg= Arial,BoldCLucida Grande5. .醄`)Tahoma?= *郈x Courier New;WingdingsA$BCambria Math 1鶓韀2g韀2gv,2 闢3 闢39|4俤俤櫙煛 B僎HP ?'揼2! xx HC:\DOKUME~1\edv\LOKALE~1\Temp\Uni_Infoblatt-XXL_E1_A4_RGB_Word2002-1.dot AdressfeldedvKuehnle, SilviaL           鄥燆鵒h珣+'遲0\x   $ 0<DLT Adressfeldedv,Uni_Infoblatt-XXL_E1_A4_RGB_Word2002-1.dotKuehnle, Silvia2Microsoft Office Word@dA@>篛 F@>篛 F 闢脹諟.摋+,D脹諟.摋+,< hp  Quint3俤  Adressfeld Titel 8@ _PID_HLINKSA05mR$http://www.studium.uni-freiburg.de/O5http://www.sli.uni-freiburg.de/Deutsch/intkursed/iskp?Lhttp://www.swfr.de/en/U I=http://www.swfr.de/wohnen/wohnheime/wohnheime-im-ueberblick/Bhttp://www.sli.uni-freiburg.de/Deutsch-en/intsprachkurse-en/iskalH_.http://www.bundesdruckerei.de/en/1351-serviceMU.http://www.bundesdruckerei.de/de/1345-service{mhttp://www.io.uni-freiburg.de/  !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~     Root Entry F蠯 FData  1Table髎WordDocument 豍SummaryInformation(DocumentSummaryInformation8MsoDataStore9擱 F洶 FEC0IP==29擱 F洶 FItem  PropertiesUMacros洶 F洶 FVBA 洶 F洶 F  !#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEGHIJKN 瞼0* pHdProjectQ(@= l B煄V J< rstdole>stdoleP h%^*\G{00020430-C 0046}#2.0#0#C:\WINDOWS\system32\e2.tlb#OLE Automation`僂Normal僂NCrmaQF  * \C $釹!Offic刧Ofic俫爛杺!G{2DF8D04C-5BFA-101@B-BDE5gAjAe42坓篻ramme\Gemeinsame Dateien\Microsoft Shared\OFFICEdir ThisDocument _VBA_PROJECT"PROJECT FF14\MSO.DLL#僋 14 .0 Ob佷 L纈brary&"{彀耬ThisDocumentG  T@gis"D@Icu繧e猲@o 2 HB1聣@B,!串"B+BB彀串xME (S"SS"<(1Normal.ThisDocument8(%Hx櫚Attribute VB_Name = "ThisDocument" 孊as1Normal.VGlobal!猄paclFalse reatablPre declaId濼ru BExposeTemplateDeriv$Custom iz凜1蘟 *\G{000204EF-0000-0000-C000-000000000046}#4.1#9#C:\PROGRA~1\GEMEIN~1\MICROS~1\VBA\VBA7\VBE7.DLL#Visual Basic For Applications*\G{00020905-0000-0000-C000-000000000046}#8.5#0#C:\Programme\Microsoft Office\Office14\MSWORD.OLB#Microsoft Word 14.0 Object Library*\G{00020430-0000-0000-C000-000000000046}#2.0#0#C:\WINDOWS\system32\stdole2.tlb#OLE Automation*\CNormal*\CNormal$釹,*\G{2DF8D04C-5BFA-101B-BDE5-00AA0044DE52}#2.5#0#C:\Programme\Gemeinsame Dateien\Microsoft Shared\OFFICE14\MSO.DLL#Microsoft Office 14.0 Object Library B煄V彀ThisDocument035380c1e9ThisDocument串  袸璑崤悶狇`&Word祂VBA麾Win16羱Win32Win64xMac巢VBA6#VBA7#Projekt1褹stdole揱Project- ThisDocument< _EvaluateNormal嘵OfficeuDocumentjT" $ID="{177A8E93-41BF-457E-A1CD-F77A99F617D7}" Document=ThisDocument/&H00000000 Name="Project" HelpContextID="0" VersionCompatible32="393222000" CMG="C2C0C4048208820882088208" DPB="8486824E861187118711" GC="46444088C088838983897C"[Host Extender Info] &H00000001={3832D640-CF90-11CF-8E43-00A0C911005A};VBE;&H00000000 ThisDocumentThisDocument  F Microsoft Word 97-2003-Dokument MSWordDocWord.Document.89瞦PROJECTwmL)CompObjMr